这是市镇的公证人,一个严肃而又刻板的老人。
埃尔再次看着维奥莱特。这次她几乎是笑意盈盈,
一个同意的手势,这与上次会谈时的手势一样。这时,
埃尔有
腼腆,也很不自然。他拉着母亲的手,放到代-奥比埃先生的手中:“我将要说的,先生,便是死者的遗嘱。”
“去吧!先生,”他说“请关上门。我认为这孩
与这小姑娘好似还没有长到能听我们讲话的年龄…”后来,当神父在唱诗篇之时,丧葬的队列走上了大路,在庄重的、肃穆的拉丁语诵歌声中行
着。这些古老与虔诚的音符飘
在空中…他的心
动了…他明白了:哪怕是丧事之中也存在着
。维奥莱特
上
到她的朋友需要散心,她自己也很动情。“善良的福莱特早对我们肯定说过,”他说“‘一月份之前,代-奥比埃与布斯加尔妮埃,结婚在即不用猎。’妈妈,她的预言应该兑现,我们一起住在城堡里!”
“因为亲
的福莱特教会了我们对最佳女神的了解。”“这个…这个人…我们称作福莱特夫人吧,她最近几天才立了一个遗嘱。这有
古怪的遗嘱绝对有效,而且还相当令人
动。她将一半财产,这已足够多了,给了神甫与市长,请他们分给穷人。另外一半给维奥莱特,但是她已经将用益权给了我,以照料她的鸟儿。对你来说,小
埃尔,她给你留下…一只匣
。关于这个匣
,不许我作
解释…条件是你陪着她的遗
到墓地,因为她说‘应该
到至死方休’。听到了吗,你的善良之心得到了回报。”代-奥比埃先生被这发言人的小心谨慎搞得有
不耐烦。他们没等多久。一刻钟后,代-奥比埃先生前来找他们,激动地对他的邻居与孩
们说:“是的,先生,这遗嘱与你有关。”
凉
寂静的秋天,晴朗无云的天空显得苍白。市镇工厂排放的烟雾冉冉上升。
埃尔甚至必须
手相助,拉着绳索。没有任何人比他更懂得
纵这神奇的小船,这船这时成了送葬船…“维奥莱特,”
埃尔低声地对他的女伴耳语说“
上就要宣读可怜的福莱特的遗嘱了。最终会知
谁是…这幅画上的年轻英俊男
是谁!玛丽-克莱尔!最终,一切都将揭晓!”“聪明女神,我的小
埃尔…”脱难之日,弃尘远去
这些话把她毁了。
队孩
们的
帮
鞋从那略为宽松的红衣裙后
来。“

的女人!”布斯加尔妮埃夫人大声说。“肯定。”代-奥比埃先生关上门,将两个孩
挡在门外。他们又难堪又搞不懂,后来只好收起好奇心,而到隔
房间里去找布斯加尔妮埃夫人。神秘的面纱仍旧没有揭开!她面
稍为一红,补充说:“夫人,”代-奥比埃向他的女邻居征询
“你是否允许我带这位先生到大厅去?我在你家…真的,我想先请朗波特先生休息一会儿,再一
去书房…”“我不是这样认为,我敢肯定。”
应该说事情并不缜密,因为
埃尔与维奥莱特已本能地跟着代-奥比埃先生走去,当时没人注意到他们。我们已经讲过,他们非常悲痛。然而,在这
年龄下,再痛苦的心情也不排斥好奇之心。“当然,”代-奥比埃先生接
说“我可以想象。”“
埃尔,”她用手指指着工厂说“应该接受弗朗索瓦的建议,应该经常去城里参观优
实用的东西,应该与工人们友好相
,爸爸很喜
他们。要学会为未来学习,忘掉你的古老童话。”后来,
埃尔掩饰着自己的激动,为了让他母亲与未来的继父不要受到打扰,他拖着维奥莱特来到
园。“我开始了。”公证人神情肃穆,同时抹抹衣袖。
…下葬后第二天,一位
着黑
服装的人来到万佩尔庄园。代-奥比埃与女儿正巧在那儿共
午餐。“既然你要为我读遗书,我便猜到了一二。”
“还有其它女神!是哪位?…”
他庄重地说,声音
人而又低沉:“悲恸之日,殡葬之际,”小
埃尔庄重地说。但是在公墓里,当福莱特的棺材被放
墓
之中时,他的声音就像维奥莱特的声音一样,已经为
泪哽咽得说不
话来。“你看,先生,我们之间已经不存在钱的问题。你们现在肯定比我们富有…”
“哦!终于要听到亲
的福莱特的真名了。”维奥莱特低声地说。在棺材四周,挖墓
的人等着最后的祈祷。祈祷声绕着归天而去的灵魂飘翔。他们穿着黑
起皱的衣袍,神情笨拙。他们可怕的熟铜帽
上反
太
的光芒。“这就是我的遗嘱,”公证人朗波特宣读着“我起誓,玛丽…”
悲恸之日,殡葬之际
“你说得有理,”维奥莱特沉思着。
“你请便吧,先生。”布斯加尔妮埃夫人说着,谨慎地退
门外。场面是非常痛苦的。
着黑
服装的男人们笨拙地
纵着小船,以确保这支奇特的送葬队伍能在
面上航行。“是这样的,先生,请开始吧。”代-奥比埃先生回答说,摸摸胡须。
“先生,”他说“我到奥比埃城堡来找你。我的麻烦可大啦。没人知
死者的自然继承人。我认为是你,你很快就会明白是怎么回事,我必须立即开阅遗书。”后来,来到了陆地。在到市镇的公墓之前,两个小家伙一直走在前面,随后是神父。神父所念
的圣诗从树荫下就如同在教堂的厅堂内一样,始终能上达天堂。必须将棺材放到船上。当年福莱特非常警惕地守护着她的这只船。挖墓人笨拙地将棺木放在船上,而重压下的船首
开
面直冲到河中。
埃尔与维奥莱特的确悲恸不已,然而他们对这
葬仪的细节颇有兴趣。这仪式对他们来说,好似又害怕又难看。对
埃尔这个小诗人来说,死人,童话故事中讲得并不多,但是却
现在现实生活之中。福莱特之死,就好似森林中的最后的梦景忽然逝去。维奥莱特与
埃尔全神贯注地伸长耳朵,就连苍蝇飞过的声音几乎都能听到。他从中

一张小纸,咳嗽一声,打开纸,再咳一声,开始讲话。“忘掉它们?”
埃尔回答说“哦!不!决不…但是只能了解这些童话故事就行了…这些都是可
的故事…仅此而已。当然,我们仍旧应该回到森林去,现在,我是个男
汉了,
去也仅仅是为了好玩儿。我们一起讲过好些
好的故事,我一直喜
它们。再说,在那儿,还可以想起福莱特!”公证人
锐的耳朵捕捉到这低语声。他的目光从那玳瑁圆框的
镜上方瞟
,严厉地盯着那
门。他发现了孩
们。维奥莱特睁大
睛,伸长耳朵。孩
们藏在大厅的门
内,悄声不语。这时公证人朗波特坐在代-奥比埃先生面前,从公文
包里拿
一个小信封。人生的短剧令人早熟。她带着这
早熟的情
补充说: